Laulujen laulu 1:14 · Kirkkoraamattu (1933/1938)
Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
Alkukielen sanajärjestys — ei suomennoksen kohdistus. Klikkaa sanaa nähdäksesi selityksen.
Ristiinviittaukset
Jakeet, jotka kytkeytyvät tähän kohtaan — äänestysjärjestyksessä. Valitse rastilla ja kopioi valitut, tai kopioi kaikki kerralla.
Sinä versot kuin paratiisi, jossa on granaattiomenia ynnä kalliita hedelmiä, koofer-kukkia ja narduksia,
Äänet: 6
{24:1} Mutta Daavid lähti sieltä ja oleskeli Een-Gedin vuorten huipuilla.
Äänet: 3
Minä tein suuria töitä: rakensin itselleni taloja, istutin itselleni viinitarhoja.
Äänet: 3
{24:2} Ja kun Saul palasi ajamasta filistealaisia takaa, ilmoitettiin hänelle: "Katso, Daavid on Een-Gedin erämaassa".
Äänet: 3
"Niinkuin omenapuu metsäpuitten keskellä, niin on minun rakkaani nuorukaisten keskellä; minä halajan istua sen varjossa, ja sen hedelmä on minun suussani makea.
Äänet: 3